- 日本語空間
紋切型(もんきりがた)
「常套句(じょうとうく)」という語がある。
やわらかく言えば「決まり文句」で、場面により肯定的、否定的、
どちらの意味合いも含む。
たとえば、ビジネスの場面において、それ自体積極的な意味を
持つのでなくとも、決まり文句をもちいなければ、仕事は進行
しない。
特に、会話のはじめに、クッションことばとして、このような
表現は常用されている。
しかし、毎度のことでなく、襟を正し、平身低頭せねばならない
特別な場面で、このような表現は適切か?
先日、元法務大臣が、参議院選挙に際し、地元議員を買収した
事件があった。
受け取った側の市議も、「危うい」と感じながら、ポケットに
「ねじこまれるよう」だったので、「断る選択肢がなかった」
という。
→いやいや、あるハズでしょ!
驚くべきなのは、1億5千万円もの選挙資金が、自民党から
提供されており、その一部が使われたのではないかという疑惑だ。
それゆえ、潔すぎる? 辞職願は、与党による「トカゲのしっぽ
切り」とも指摘されている。
今回、気になったのは、被告による所感のなかの「万死(ばんし)
に値(あたい)する」という表現だ。
“皆様の信頼を裏切ってしまったこと、万死に値すると考えます。
お金で人の心を「買える」と考えた自らの品性の下劣さに恥じ入る
ばかりです。”(本文より抜粋)
「万死に値する」は、「何度も死なねばならないほど罪が重い」
の意。
一方で、被告は、裁判において、金をばらまいた理由を「政治的
に孤立していたので、仲間がほしかった」とも語っている。
法を専門とする立場にありながら、うんざりするほど「ゆるい」
ことばで述べられたこちらの方が、むしろ本音だろう。
当人でなく、第三者が、「それは万死に値する」行為だと批判する
ならともかく、かほど倫理を無視したふるまいをしながら、今さら
「それは万死に値する」などと、他人事のようにのたまうとは。
常套句のなかでも、真摯な意味をもつ表現を、そぐわない場に
もちいれば、それは「紋切型」になる。
無意識であれ、そこには、当人の思考停止状態が露呈している。
